Dynamiczny rozwój serwisów streamingowych znacząco wpłynął na zmianę zwyczajów konsumentów, jeśli chodzi o oglądanie filmów i seriali. Dziś po ulubione produkcje sięgamy głównie za pośrednictwem Internetu. Serwisy zajmujące się ich dystrybucją nieustannie dążą do poszerzenia grona swoich odbiorców, obejmując swoim zasięgiem niemal wszystkie kraje. Co za tym idzie, potrzebni są kompetentni tłumacze, by tworzyć napisy do filmów w nowych językach.
Jeśli dobrze władasz językiem ojczystym, a także przynajmniej jednym z popularnych języków obcych, to może być praca online, na jaką od dawna czekałeś. Pamiętaj przy tym, tłumaczenie napisów wymaga nieco innego zestawu umiejętności, niż tłumaczenia techniczne czy literackie. Z jednej strony to niemałe wyzwanie, z drugiej jednak – świetna okazja, by zdobyć doświadczenie jako tłumacz i zarobić niemałą kwotę za zlecenie.
Tłumaczenie napisów do filmów i seriali to jeden z najlepszych sposobów na zarabianie na tłumaczeniu. Zlecenia te są na ogół bardzo dobrze płatne, a serwisy, które poszukują tłumaczy, to solidni, znani na rynku zleceniodawcy. Jeżeli myślisz, że praca przez Internet może być dla Ciebie receptą na podwyższenie dochodów, nie czekaj i już teraz zacznij poszukiwać odpowiednich ofert. Choć poszczególne serwisy okresowo zamykają rekrutację dla nowych tłumaczy, zapotrzebowanie na ich usługi praktycznie nigdy nie spada.
Wymagana jest znajomość mowy potocznej, ale co prawda bardzo dobrze płatna praca.